|
Rural Development through Educational System
In the fifty years since independence, India has advanced technologically to become a major force in the global market. All this could not be possible without the spread of education to every level.
Though the urban centres have become highly advanced, the rural grass root level still lags behind, and for power to reach the people, they must become technologically self sufficient. Now is the time for education to assist in rural development in a big way.
The objectives of the RDES Program are -
- The Integration of development with education.
- To stimulate the intellect through physical activities.
- To broaden the horizon of experience of the students.
- To reverse the rural to urban migration and to give a multi-skill base for specialisation.
The basic philosophy behind the program is that the segregation of intellectual and physical pursuits in different strata of society retards progress in this modern scientific and technological age. One way to overcome this is to integrate education and development. It is expected that this will make learning easier and better, because it is based on practical real life situations. It will also increase awareness of the local problems
among the students and therefore be a preparation for the future. Integration will benefit both education and development economically as well, by fuller utilisation of the infrastructure provided for this course.
The principle of dignity of labour should be actively implemented by
not having staff designated for unskilled work only. The students and the
teachers must do all the related work together, and the community will
share the burden when community services are involved. The community will also have a say in the practical programs of this course, insofar as the syllabus will require certain skills and areas of study.
The infrastructure needed has been designed with the expectation that
a number of items required by the schools will be made by the staff. Thus
a fair part of the materials consumed should be "capitalised"
in the form of assets.
Finally the organisation, including the skills of the staff and the
physical assets should be fully utilised, outside the formal rural technology program, by using it for giving paid services to the community, non-formal specialised courses and for work experience classes for non technical students.
The delinking of degrees/certificates from skills, should be encouraged
by taking tutors who have learnt the requisite skills by experience over
a period of time. Apprentices may be taken for this purpose and this should
be encouraged.
|
|
If you cannot read the text in this column click here to download the FONT
ʶÉIÉhÉ {ÉvnùiÉÒiÉÚxÉ OÉɨÉÒhÉ Ê´ÉEòɺÉ
iÉÆjÉYÉÉxÉÉiÉÒ±É |ÉMÉiÉÒ¨ÉÖ³äý ¦ÉÉ®úiÉ º´ÉiÉÆjÉ ZÉɱªÉÉ{ÉɺÉÚxÉ 50 ´É¹ÉÉÇiÉ VÉÉMÉiÉÒEò ¤ÉÉVÉÉ®ú {Éä`äöiÉÒ±É BEò ¨É½þi´ÉÉSÉÒ ¶ÉHòÒ ¤ÉxɱÉÉ +ɽäþ.½äþ ºÉ´ÉÇ |ÉiªÉäEò ºiÉ®úÉ´É®úÒ±É Ê¶ÉIÉhÉÉSªÉÉ |ɺÉÉ®úÉʶɴÉÉªÉ ¶ÉCªÉ xÉɽþÒ.¶É½þ®úÉiÉÒ±É Eåòpäù VÉ®úÒ +iÉÒ¶ÉªÉ |ÉMÉiÉ ZÉɱÉÒ +ºÉ±ÉÒ iÉ®úÒ OÉɨÉÒhÉ Eåòpäù +ÉVÉÚxÉ JÉÚ{É ¨ÉÉMÉä +ɽäþiÉ. ±ÉÉäEòÉÆ{ɪÉÈiÉ {ÉÉäSÉɪÉSÉÒ ¶ÉHòÒ Ê¨É³ý´ÉhªÉɺÉÉ`öÒ JÉäb÷¬ÉÆxÉÒ iÉÉÆÊjÉEò où¹]õ¬É º´Éɴɱɯ¤ÉÒ ½þÉähªÉÉSÉÒ MÉ®úVÉ +ɽäþ. OÉɨÉÒhÉ Ê´ÉEòɺÉÉSªÉÉ EòɪÉÉÇiÉ Ê¶ÉIÉhÉÉxÉÒ ËºÉ½þÉSÉÉ ´ÉÉ]õÉ =SɱÉhªÉÉSÉÒ ´Éä³ý +ÉiÉÉ +ɱÉÒ +ɽäþ.
+É®ú. b÷Ò. <. BºÉ.EòɪÉÇGò¨ÉÉSÉä =qäù¶É-
- ʶÉIÉhÉ +ÉÊhÉ Ê´ÉEòÉºÉ ªÉÉÆSÉä BEòÒEò®úhÉ.
- ¶ÉÉ®ú®úÒEò ÊGòªÉÉÆuùÉ®úÉ ¤ÉÖvnùÒ±ÉÉ SÉɱÉxÉÉ näùhÉä.
- Ê´ÉtÉlªÉÉÈSªÉÉ +xÉ֦ɴÉÉSÉä ÊIÉiÉÒVÉ ¯ÆûnùÉ´ÉhÉä.
- JÉäb÷¬ÉiÉÚxÉ ¶É½þ®úÉEòbä÷ ½þÉähÉÉ®äú ºlɱÉÉÆiÉ®ú lÉÉÆ¤É´ÉÚxÉ iªÉÉSÉÒ =±É]õ |ÉÊGòªÉÉ ºÉÖ¯û Eò®úhÉä.
- BEòÉ `ö®úÉÊ´ÉEò ʴɹɪÉÉSªÉÉ +¦ªÉɺÉÉSÉÒ ÊxÉ´Éb÷ Eò®úiÉÉ ªÉähªÉɺÉÉ`öÒ Ê´ÉÊ´ÉvÉ EòÉè¶É±ªÉÉvÉÉ®úÒiÉ Ê¶ÉIÉhÉ näùhÉä.
ºÉ¨ÉÉVÉÉiɱªÉÉ Ê´ÉÊ´ÉvÉ ºiÉ®úÉÆ¨ÉvÉÒ±É ¤ÉÉèvnùÒEò +ÉÊhÉ ¶ÉÉ®ú®úÒEò ´ªÉ´ÉºÉɪÉÉÆSÉä ʴɦÉÉVÉxÉ +ÉvÉÖÊxÉEò iÉÉÆÊjÉEò |ÉMÉiÉÒ¨ÉvªÉä +b÷lɳýÉ ÊxɨÉÉÇhÉ Eò®úiÉä. ªÉÉ´É®ú BEò ={ÉÉªÉ ¨½þhÉVÉä ʶÉIÉhÉ +ÉÊhÉ Ê´ÉEòÉºÉ ªÉÉÆSÉä BEòÒEò®úhÉ. ½þÉ EòɪÉÇGò¨É ´ÉɺiÉÊ´ÉEò VÉÒ´ÉxÉÉ´É®ú +ÉvÉÉ®úÒiÉ +ºÉ±ªÉɨÉÖ³äý ªÉÉuùÉ®úÉ Ê¶ÉIÉhÉ ºÉÖ±É¦É ½þÉä<Ç±É +¶ÉÒ +{ÉäIÉÉ +ɽäþ. ªÉɨÉÖ³äý Ê´ÉtÉlªÉÉȨÉvªÉä ºlÉÉxÉÒªÉ |ɶxÉÉÆSÉÒ VÉÉhÉÒ´É ´ÉÉfÚøxÉ ¦ÉʴɹªÉɺÉÉ`öÒ iªÉÉÆSÉÒ iɪÉÉ®úÒ ½þÉä<DZÉ. ªÉÉ ®úSÉxÉäSªÉÉ {ÉÚhÉÇ ={ɪÉÉäMÉÉuùÉ®äú ½äþ BEòÒEò®úhÉ 'ʶÉIÉhÉ +ÉÊhÉ Ê´ÉEòɺÉ' ªÉÉ nùÉäx½þÒ ºÉÉ`öÒ +ÌlÉEò où¹]õ¬É {ÉÚhÉÇ{ÉhÉä ={ɪÉÉäMÉÒ `ö®äú±É.
EÖò`ö±ªÉɽþÒ +EÖò¶É±É EòɨÉɺÉÉ`öÒ Eò¨ÉÇSÉÉ®úÒ ÊxɪÉÖHò xÉ Eò®úiÉÉ ¸É¨É |ÉÊiɹ`äöSÉä iÉi´É ªÉÉ EòɪÉÇGò¨ÉÉuùÉ®äú ºÉGòÒªÉ{ÉhÉä +ɨɱÉÉiÉ +ÉhɱÉä +ɽäþ. ʶÉIÉEò +ÉÊhÉ Ê´ÉtÉlÉÔ nùÉäPÉÉÆxÉÒ½þÒ ºÉÆ¤ÉÆvÉÒiÉ EòɨÉä ¤É®úÉä¤É®úÒxÉä Eò¯ûxÉ ºÉ¨ÉÉVÉɱÉÉ ºÉÉäªÉÒ-ºÉÖÊ´ÉvÉÉÆSÉÉ {ÉÖ®ú´É`öÉ Eò®úÉ´ÉÉ, iªÉÉ +ÉvÉÉ®äú ºÉ¨ÉÉVɽþÒ ªÉÉ EòɪÉÇGò¨ÉÉiÉ ªÉÉäMªÉ iÉÉä ´ÉÉ]õÉ =SɱÉä±É.
¶ÉɳýÉÆxÉÉ +ɴɶªÉEò +ºÉhÉɪÉÉ ´ÉºiÉÚ Eò¨ÉÇSÉɪÉÉÆuùÉ®úÉ {ÉÖ®ú´É±ªÉÉ VÉÉiÉÒ±É ªÉÉ +{ÉäIÉä´É®ú ½þÒ ºÉÆ®úSÉxÉÉ +ÉvÉÉ®úÒiÉ +ɽäþ. ªÉɨÉÖ³äý ´ÉÉ{É®ú±ªÉÉ VÉÉhÉɪÉÉ ºÉÉʽþiªÉÉSÉÉ ªÉÉäMªÉ ¦ÉÉMÉ ¦ÉÉÆb÷´É±É ¨½þhÉÚxÉ ={ɪÉÉäMÉÉiÉ ªÉä>ð ¶ÉEäò±É.
+ÉÊhÉ ¶Éä´É]õÒ ªÉÉ ºÉ´ÉÉÈSÉä +ɪÉÉäVÉxÉ. Eò¨ÉÇSÉɪÉÉÆSÉä EòÉè¶É±ªÉ +ÉÊhÉ ¦ÉÉÆb÷´É±É ªÉÉÆSÉÉ OÉɨÉÒhÉ iÉÆjÉYÉÉxÉ EòɪÉÇGò¨ÉÉʶɴÉɪɽþÒ ={ɪÉÉäMÉ ZÉɱÉÉ {ÉɽþÒVÉä
=nùɽþ®úhÉÉlÉÇ, ºÉ¨ÉÉVÉɱÉÉ ªÉÉäMªÉ ¨ÉÉä¤Énù±ªÉÉiÉ ºÉä´ÉÉ {ÉÖ®ú´ÉhªÉɺÉÉ`öÒ +ÉÊhÉ +xÉÉè{ÉSÉÉ®úÒEò +¦ªÉɺÉGò¨ÉÉÆSªÉÉ Ê´ÉtÉlªÉÉÈxÉÉ ¨ÉÉMÉÇnù¶ÉÇxÉɺÉÉ`öÒ, {ÉÚhÉÇ{ÉhÉä ={ɪÉÉäMÉ ZÉɱÉÉ {ÉɽþÒVÉä.
{Énù´ÉÒ +ÉÊhÉ |ɶɺiÉÒ{ÉjÉEäò ªÉÉÆSÉÉ EòÉè¶É±ªÉɶÉÒ +ºÉ±Éä±ÉÉ "ºÉ®ú³ý ºÉÆ¤ÉÆvÉ" iÉÉäbÚ÷xÉ VªÉÉÆxÉÉ ªÉÉäMªÉ +xÉÖ¦É´É +ÉÊhÉ EòÉè¶É±ªÉ +´ÉMÉiÉ +ɽäþ +ºÉä |ÉʶÉIÉEò xÉä¨ÉhªÉÉiÉ ªÉäiÉÒ±É. |
|